Γιορτάζουμε την Ευρωπαϊκή μέρα γλωσσών

M gloses
 
M gloses 

Σήμερα, στις 26 Σεπτεμβρίου, Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών, εισάγουμε την γλωσσική πολυμορφία και την πολυγλωσσία στην τάξη. Όποια κι αν είναι η δραστηριότητα που επιλέχθηκε για την ημέρα, ένα είναι σίγουρο: δεν υπάρχει γλώσσα φτωχή ή πλούσια, καλύτερη ή χειρότερη από την άλλη.

Χρησιμοποιήσαμε ομπρέλες, σημαίες ευρωπαϊκών χωρών, χαρταετούς για να απεικονίσουμε το ταξίδι των λέξεων που μπήκαν στη γλώσσα μας και τις αναρτήσαμε στον πίνακα του σχολείου μας και στην αίθουσα για να μας υπενθυμίσουν καθ' όλη τη διάρκεια του έτους ότι ο πλούτος της γλωσσικής κληρονομιάς της Ευρώπης και η γλωσσική της πολυμορφία είναι πορεία προς την καλύτερη διαπολιτισμική κατανόηση.

 

We celebrate the European Languages Day!

On September 26, we celebrate the European Languages Day! Taking this into consideration, we introduce multilingualism and linguistic diversity in our classes. It doesn't really matter which activities were selected to celebrate this day.  The thing is that there are no better or worse languages than others. There are neither poor nor rich languages.

We used umbrellas, European countries flags as well as flying kitesso as to depict how words travelled and were introduced in our language. We also posted all these projects in our classes as a reminder that the wealth of the european linguistic heritage and the linguistic diversity pave the way for a better intercultural understanding!

 

Fêtons la Journée européenne des langues!

Aujourd’hui, le 26 septembre, journée européenne des langues, on a fait entrer la diversité linguistique et le plurilinguisme en classe. Quoi que ce soit l’activité choisie pour ce jour-ci, une chose est sûre: il n'y a pas de langue meilleure ou plus mauvaise qu'une autre. Il n'y a pas de langues pauvres et de langues riches mais des langues adaptées à leurs situations d'usage.

Pour se rendre compte de la richesse des langues on a travaillé aujourd’hui sur les mots «étrangers concernant la paix».

On a utilisé des parapluies, des drapeaux des pays européens, des cerfs volants» pour illustrer le voyage des mots qui sont entrés dans notre langue et on les a affichés sur le tableau de la salle de notre école, ainsi que dans notre classe pour nous rappeler tout au long de l’année que la richesse du patrimoine linguistique de l’Europe et sa diversité linguistique est une voie vers une meilleure compréhension interculturelle. 

 

Slide 1

1

Slide 2

2

Slide 3

3